Весілля

Витоки весільного благословення апачі

Зміст:

Anonim

Каванські образи / Гетті Зображення

Весільне благословення Apache

Він має багато імен, зокрема I ndian Весільне благословення, Благословення Апачі, Весільна молитва Apache, Благословення Apaches, Весільне благословення Cherokee та Молитва навахо . Незалежно від його імені та оригінальної мети, це прекрасна данина, щоб хтось декламував у день весілля чи церемонію поновлення обітниці.

Тепер ви не відчуєте дощу,

для кожного з вас буде притулок для іншого.

Тепер вам не буде холодно,

для кожного з вас буде тепло для іншого.

Зараз більше немає самотності.

Зараз ви дві людини,

але перед вами лише одне життя.

Нехай ваші дні разом будуть хорошими та довгими

на землі.

Походження поеми

Зростаюча думка щодо походження весільного благословення в Апачі полягає в тому, що молитва не є частиною культури Apache. Схоже, весільне благословення Apache було написане в 1947 році Елліоттом Арнольдом у своєму західному романі "Брат брат" . Поема була популяризована екранізацією роману 1950 року у фільмі « Розбита стріла » сценариста Альберта Мальца.

"Але наскільки я можу визначити з досліджень у бібліотеках, розмовляючи з науковцями культури Apache, і з власними хранителями культури Apache, молитва, здається, є поетичною вигадкою… Це був корінний американець, Рамон Райлі, культурний Директор з ресурсів культурного центру «Біла гора» в Апачі, штат Арізона, який вказав мені на явне джерело весільної молитви в Апачі: «Це фільм під назвою« Розбита стріла » , в якому знялися Джеймс Стюарт і Дебора Пейджет, - сказав він мені. " - Ребекка Мід, автор, «Один ідеальний день: продаж американського весілля»

У романі та фільмі капітан армії та вершник Поні Експрес Том Джеффордс в'їжджає на територію Апачі під час атак на новостворену поштову службу США. Джеффорд знайомиться з лідером Apache, Cochise та здійснює мир між США та корінними американцями. Джеффордс одружується з жінкою Apache, Ранковою зіркою. Саме ця весільна сцена вважається, що весільне благословення Apache робить свою появу вперше.

Суперечка походження поеми

Інші джерела стверджують, що благословення було вільно адаптовано з поеми « Весільні коси » Стен Девіс. Стен Девіс, 1942 року народження, є фотореалістом, який спеціалізується на зображенні сцен корінних ніг, сіу та корінних американців, як вони жили протягом 19 століття. Весільні коси - це назва однієї з його популярних картин, а також назва вірша, який він написав.

Весільні коси

Автор Стен Девіс

Тепер ви не відчуєте дощу

для кожного з вас буде притулок для іншого

Зараз самотності немає

Зараз ви дві людини

але перед вами лише одне життя

Перейдіть зараз до свого помешкання, щоб увійти до

дні вашого спільного життя і, можливо, ваші дні

будьте добрі і довгі на землі